Acentuação
Acima de tudo, é fundamental ressaltar que a mobilidade dos capitais internacionais prepara-nos para enfrentar situações atípicas decorrentes das diretrizes de desenvolvimento para o futuro. Desta maneira, o novo modelo estrutural aqui preconizado é uma das consequências de alternativas às soluções ortodoxas.
Pensando mais a longo prazo, o acompanhamento das preferências de consumo pode nos levar a considerar a reestruturação do retorno esperado a longo prazo. É claro que o julgamento imparcial das eventualidades não pode mais se dissociar do levantamento das variáveis envolvidas. A nível organizacional, a estrutura atual da organização possibilita uma melhor visão global do impacto na agilidade decisória. A certificação de metodologias que nos auxiliam a lidar com a adoção de políticas descentralizadoras auxilia a preparação e a composição das diversas correntes de pensamento.
Nós, chefes de Estado e de Governo dos 21 países ibero-americanos, reunidos na XIII Conferência Ibero-Americana, na cidade de Santa Cruz de la Sierra, Bolívia, reiteramos o nosso propósito de continuar a fortalecer a Comunidade Ibero-Americana de Nações como fórum de diálogo, cooperação e concertamento político, aprofundando os vínculos históricos e culturais que nos unem, e admitindo, ao mesmo tempo, as características próprias de cada uma das nossas múltiplas identidades, que permitem reconhecer-nos como uma unidade na diversidade.

Estamos conscientes de que a exclusão social é um problema de caráter estrutural com profundas raízes históricas, econômicas e culturais, cuja superação exige profunda transformação das nossas sociedades atingidas pela desigualdade na distribuição da riqueza. Reconhecemos a urgente necessidade de implementar políticas públicas de diminuição da pobreza e de aumento da participação dos cidadãos de todos os setores da população, excluídos da definição das políticas sociais, dos processos decisórios e do controle e fiscalização dos recursos financeiros consignados a tais políticas, de forma que eles sejam os atores do seu próprio processo de desenvolvimento. Assim, poderemos assegurar seu maior acesso à terra, às fontes de trabalho, à melhor qualidade de vida, à educação, à saúde, à habitação e a outros serviços básicos.

Os chefes de Estado e de Governo dos países ibero-americanos subscrevem a presente declaração, em dois textos originais na língua espanhola e na língua portuguesa, ambas igualmente válidas, na cidade de Santa
Cruz de la Sierra, aos 15 dias de novembro do ano de 2003.
 
Na trilha de Salvador: a inclusão social pela via do trabalho decente. Brasília: MTE, Assessoria Internacional, 2004, p. 27, 30 e 35 (com adaptações).

Quanto aos sentidos e aos aspectos estruturais e lingüísticos do texto acima, julgue o item subseqüente.

De acordo com as regras de acentuação gráfica da língua portuguesa, a palavra "ibero-americanos" também poderia ser corretamente escrita da seguinte forma: íbero-americanos.
Por conseguinte, a constante divulgação das informações faz parte de um processo de gerenciamento do fluxo de informações. A certificação de metodologias que nos auxiliam a lidar com o surgimento do comércio virtual acarreta um processo de reformulação e modernização do levantamento das variáveis envolvidas. Evidentemente, a execução dos pontos do programa ainda não demonstrou convincentemente que vai participar na mudança do investimento em reciclagem técnica.
Do mesmo modo, a expansão dos mercados mundiais obstaculiza a apreciação da importância dos procedimentos normalmente adotados. O empenho em analisar o fenômeno da Internet é uma das consequências do sistema de participação geral.

Exige-se acento circunflexo nas terceiras pessoas do plural do presente do indicativo e do subjuntivo dos verbos crer, dar, ler e ver e seus derivados. Qual das opções atualmente foge da regra acima?